Resumo do meu trabalho
Traduzo, edito e faço a gestão de documentos para utilização online e impressão em papel, indispensáveis ao bom funcionamento e à promoção do negócio dos meus clientes. Todos os aspetos do meu trabalho, em particular o trabalho de tradução, edição e escrita, demonstram a minha aptidão, criatividade, disciplina e dedicação profissional para com os meus clientes.
Opto por realizar o meu trabalho de forma respeitadora e colaborativa com os meus clientes e com qualquer outro tradutor que trabalhe como membro de uma equipa de projeto estabelecida para um processo específico, ou a quem eu ocasionalmente subcontrate. O princípio subjacente é que todo o trabalho gera um espírito honesto de cooperação num ambiente de bem-estar e equidade.
Missão
Ajudá-lo a produzir o melhor texto possível em inglês para as suas publicações empresariais, tanto online como offline. Adequar o tipo de linguagem e estilo ao seu público é um fator-chave na promoção eficaz do seu negócio.
Utilizarei os meus conhecimentos linguísticos em seu benefício.
O que faço melhor
Produzo textos bem elaborados e habilmente trabalhados, merecedores de rigoroso escrutínio público, que transmitem com exatidão a mensagem de negócio pretendida pelos meus clientes.
Minúcia, critério e imaginação persistentes são qualidades do meu trabalho.
Comprometo-me com os mais rigorosos padrões éticos na criação do meu próprio trabalho.
Além disso, tenho uma perspicácia aguçada e sentido de humor. Sou, segundo dizem, uma excelente pessoa.
O porquê
Porque faço isto?
Traduzo e edito porque adoro o processo e o resultado.
É criativo, exigente e preciso.
Adoro toda a sua estrutura.
Faço isto melhor do que qualquer outra coisa!
O meu porquê, no núcleo do meu ser, compara-se a magma, fundido, fluido, poderoso, transbordante de energia verdadeira e latente, pronto a jorrar a cada oportunidade!
Que imagem vibrante!
Pode achá-la grandiosa.
Grandiosa, mas necessária.
Imagens poderosas sustentam-no.