The domain is now hosted by WordPress.  WordPress made the whole process a pleasure, and I am pleased to say that I did not require any support, other than the very clear explanations contained in the WordPress Help files. I would recommend others doing the same for this reason alone.

The content of my website remains largely unchanged. I hope the simplistic collocating of the Portuguese and English copy is straightforward enough to navigate.

My own reason for doing so was that I found blogging at my former domain host an unwieldy process, so I seldom blogged there. I intend to repost some of the blog content from the former site here in due course, but for the time being, I look forward to having a dedicated space to express my thoughts on translation matters on this blogging platform that I so enjoy.

old town loulé
Ruins in the Loulé old town.

With a conference to attend in the next few days, and all the GDPR documents to finalise, I imagine that a few updates will appear here quite soon.

©2018 Allison Wright


Blog | Blogue

Escrevo sobre temas de relevo na tradução porque a tradução é relevante.
Este blogue centra-se apenas em aspetos relacionados com a tradução.

O meu blogue pessoal (em
tem conteúdos mais variados, mas ocasionalmente também aborda assuntos relacionados com a tradução.
Nada agrada mais às pessoas do que uma conversa interessante, por isso, esteja à vontade para comentar os meus blogues aqui.
Caso deseje contactar-me de forma privada, por favor faça-o através do Contacto acima.


This blog deals with aspects related to translation only. My personal blog at That elusive pair of jeans contains more varied blogs, some of which explore translation-related topics. I welcome comments on both blogs, since I have yet to find a person who does not enjoy a good conversation.